Oferta noastră

PREȚURI TRADUCERI PRACTICATE

Deoarece dorim să oferimprețuri competitive, le adaptăm in funcție de specificațiile clientului american brides marriage oferind în același timp traduceri de o calitate excelentă, realizate cu profesional spyphone ism și competență.

TRADUCERI AUTORIZATE

Tarifarea pornește de la 1 pagină minim, calculată la 2000 de caractere plus spații, format A4. În stabilirea prețului final se ia în considerare numărul de pagini rezultate în limba în care s-a efectuat traducerea. Pentru traduceri efectuate din limba A în limba B, se tarifează fiecare limbă în parte.

TRADUCERI SPECIALIZATE

În evaluarea costului unei traduceri se ia în calcul numărul de pagini de tradus, domeniul traducerii (aici se aplică un tarif diferențiat în funcție de gradul de dificultate), termenul de predare, colaborarea anterioară (comenzile repetate), etc.

TRADUCERI DOCUMENTE TIPIZATE:

– romana-engleza, engleza-romana

Acest serviciu se tarifează la 1 pagină standard, indiferent de numărul de caractere.                            

TRADUCERI LEGALIZATE

TRADUCERI URGENTE:

Pentru acest serviciu se aplică un tarif între 50 și 100 % + costul calculat al traducerii în funcție de numărul de pagini. Costul total al traducerii se calculează în funcție de criteriile enumerate mai jos.

-Pentru o traducere solicitată într-un timp foarte scurt (1-8 ore – pe parcursul programului de lucru în ziua în care se face comanda) se aplică o taxă de urgenta de 50- 100 %, în funcție de gradul de dificultate și volumul documentului costul calculat al traducerii în funcție de numărul de pagini.
– Pentru o traducere cu un volum mare de pagini (peste 10) solicitată pentru a doua zi la prima oră se aplică o taxă de urgență de 50% care se adaugă la costul total al traducerii + costul calculat al traducerii în funcție de numărul de pagini.

COLAȚIONARE (PROOFREADING)

Pentru acest serviciu (verificarea sau corectarea unei traduceri existente) se percepe o taxă între 30 – 50% din prețul per pagină practicat pe limba respectivă, în funcție de gradul de dificultate al documentului, volumul traducerii și termenul de predare.

Serviciul de tehnoredactare este gratuit cu condiția ca textul sursă să fie furnizat în format Word. În cazul în care documentul are alt format se va percepe un tarif suplimentar / pagină.

INTERPRETARIAT ENGLEZĂ

Tariful pentru serviciile de interpretariat se calculează per oră sau zi și depinde de următoarele: gradul de dificultate și de specializare a limbajului, timpul alocat și locul de desfășurare a evenimentului.

Pentru serviciile de interpretariat la oficierea căsătoriilor sau la semnarea unor acte notariale se stabilește un preț per oră.

La întâlniri de afaceri, conferințe, traininguri, prezentări etc. prețul se stabilește per zi.

Timpul maxim de interpretare este de 6 ore pe zi. Pentru perioade ce depășesc această durată se percepe un procent de 20% în plus față de tariful inițial.

Timpul contorizat ca serviciu de interpretariat curge începând din momentul în care traducătorul interpret se află la dispoziția clientului.

*Serviciile de interpretariat sunt disponibile în orice oraș, cu decontarea cheltuielilor de transport.

CALCUL PREȚ TRADUCERI:

 Pentru orice tip de traducere, tarifarea minimă pornește de la 1 pagină standard, indiferent de numărul de caractere. Pagina standard de traducere = 2000 de caractere plus spații, format A4. În stabilirea preţului final al traducerii, se va lua în calcul volumul materialului de tradus, domeniul textului (gradul de dificultate), termenul de predare, istoricul  anterior al clientului cu biroul nostru de traducericu/fără legalizareetc.

Pentru traduceri efectuate dintr-o limbă străină în alta, în stabilirea costului final se iau in calcul criteriile de mai sus, plus tariful pentru fiecare limbă în parte.

Pentru o ofertă de pret, trimiteţi textul pe care doriți să îl traduceți la adresa noastră de contact sau solicitați o ofertă personalizată, furnizând  cât mai multe detalii referitoare la serviciile de traducere de care aveți nevoie (limba în care este redactat documentul și limba în care se va efectua traducerea, formatul în care doriți să fie transmis documentul, termenul de predare, cu/fără legalizarea notarială, numărul de exemplare).

Pentru persoane juridice cu care colaborarea poate fi pe termen lung, se acordă discounturi la traducerile efectuate pe texte repetitive, în funcție de volumul lucrării și perioada de colaborare.